Soru 1
Rusça cümle: Программное обеспечение должно быть обновлено регулярно. Bu cümlenin terminolojiye uygun Türkçe çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
- Doğru cevap
Yazılım düzenli olarak güncellenmelidir.
- B
Programlar periyodik olarak yenilenmelidir.
- C
Yazılım güncellemeleri düzenlidir.
- D
Düzenli güncelleme yazılım için gereklidir.
- E
Программное обеспечение требует регулярных обновлений.
Çözüm
Bu soruda 'Программное обеспечение должно быть обновлено регулярно' cümlesi kullanılmış. 'программное обеспечение' ifadesi 'yazılım' olarak çevrilir. 'должно быть обновлено' 'güncellenmelidir' anlamına gelir. 'регулярно' ise 'düzenli olarak' demektir. Teknoloji terminolojisinde, yazılım güncellemelerinin önemi vurgulanır ve A şıkkı bu cümlenin standart çevirisidir. B şıkkı 'programlar' ifadesi kullanılmış, bu genel olabilir ama 'yazılım' daha spesifiktir. C şıkkı anlam olarak farklıdır ('güncellemeler düzenlidir' pasif bir ifade). D şıkkı doğru bir anlam taşır ama çeviri değil, yorumdur. E şıkkı ise Rusça olduğu için yanlıştır.