Soru 1
Geçiş Dönemi eserlerinin dil kullanımını karşılaştırdığımızda, hangi analiz doğrudur?
- Doğru cevap
Kutadgu Bilig ve Atabetü'l Hakayık Arapça-Farsça sözcükler içeren Karahanlı Türkçesiyle, Divan-ı Lügati't Türk ise saf Türkçe örneklerle yazılmıştır.
- B
Üç eser de tamamen Arapça ve Farsça kelimelerden oluşur, Türkçe etkisi yoktur.
- C
Divan-ı Lügati't Türk Karahanlı Türkçesiyle, Kutadgu Bilig ve Atabetü'l Hakayık ise Osmanlı Türkçesiyle yazılmıştır.
- D
Kutadgu Bilig saf Türkçeyle, Divan-ı Lügati't Türk ve Atabetü'l Hakayık Arapça-Farsça karışık dille yazılmıştır.
- E
Divan-ı Lügati't Türk sadece Arapça, Kutadgu Bilig ve Atabetü'l Hakayık ise sadece Türkçe yazılmıştır.
Çözüm
Doğru cevap A şıkkıdır çünkü:
- Kutadgu Bilig ve Atabetü'l Hakayık, İslam etkisiyle Karahanlı Türkçesiyle yazılmış olup, Arapça ve Farsça sözcükler içerir (örneğin, dinî ve felsefî terimler).
- Divan-ı Lügati't Türk, Karahanlı Türkçesiyle yazılmıştır, ancak bir sözlük olması nedeniyle daha saf Türkçe örnekler sunar ve yabancı sözcükler daha azdır; amacı Türkçenin zenginliğini göstermektir.